堤上行·长堤缭绕水徘徊古诗翻译赏析
《堤上行·长堤缭绕水徘徊》作者为唐朝诗人刘禹锡。其古诗全文如下:
日晚出帘招估客,轲峨大艑落帆来。
【前言】
《堤上行三首》是唐代刘禹锡的三组七言绝句。《堤上行三首》选取了日暮争渡、月夜对歌、酒家迎客这三个场面,描绘了江中商船来往不绝、江边居民安居乐业的兴旺景象,表达了诗人对这一派兴旺景象的赞美之情。在这三首诗中,诗人没用一字来直接表达对自己所描写的景象的赞叹,但是却让人感觉出这三首诗字字都是对这种兴旺景象的礼赞。
【注释】
次第:顺序。一个挨一个地。
轲峨:高大的样子。
长堤弯弯曲曲,堤内水徘徊,酒舍旗亭一家挨一家地排开。傍晚时挑出杏帘儿招徕顾客,高高的大船落帆靠岸停下来。
长堤缭绕,江水徘徊,堤上酒家,依次排开。余晖脉脉,杏帘飘飘,估客大船,落帆而来。这首诗绝弃雕饰,纯用白描,把码头的勃勃生机和船只的频繁来往,描绘得真实、生动、自然。
总而言之,这三首诗,形象鲜明,音调和谐,清新隽永,写景如画;有浓厚的乡土味和浓郁的生活气息,是刘禹锡学习民歌所取得的成果。
拓展阅读
1、《姜夔·长亭怨慢》翻译 原文 赏析 评点
余颇喜自制曲,初率意为长短句①,然后协以律②,故前后阕多不同。桓大司马云③:“昔年种柳,依依汉南; 今看摇落,凄怆江潭; 树犹如此,人何以堪!” 此语余深爱之。
渐吹尽、枝头香絮,是处人家,绿深门户④。远浦萦回⑤,暮帆零乱,向何许? 阅人多矣,谁得似长亭树?树若有情时,不会得青青如此⑥。日暮,望高城不见⑦,只见乱山无数。韦郎去也,怎忘得玉环分付⑧: “第一是早早归来,怕红萼无人为主⑨!” 算空有并刀⑩,难剪离愁千缕。
【鉴赏】 这是一首离别词,是作者与合肥歌伎离别后所作。
上阕交待了分别的节令是暮春,“渐吹尽、枝头香絮,是处人家,绿深门户”。此时春风已经渐渐吹尽柳絮,门前的树荫已经十分浓郁了。“远浦萦回,暮帆零乱,向何许?” 江岸曲曲折折,暮色苍茫,点点白帆不知要驶向何方? “萦回”二字,一则实写渡口的曲折,再则暗示词人愁肠百转,如 “远浦” 之 “萦回”,挥之不去。表露了词人与恋人相别的无尽感伤,正所谓多情自古伤离别。在这个令人断肠的地方,词人充满了哀怨,却不知怨谁,转而把笔触指向柳树,“阅人多矣,谁得似长亭树?树若有情时,不会得青青如此。” 谁人有长亭柳树目睹过的离别多?这柳树如若有情,也不会长得如此葱绿了。作者把柳树描写得无情无义,因为它终日目睹离人相别,却始终无动于衷。这看似无理的指责,恰恰反衬出词人内心的苦痛愁怨无人理解、无处宣泄的情急。
下阕写词人乘船远去时的满腹悲怀。“日暮,望高城不见,只见乱山无数。” 暮色降临,船儿起航,举目再望高高的城楼已无所见,只见满目青山,再不能看到心上人的倩影了! 此时此刻词人内心的惆怅不言自明。“韦郎去也,怎忘得玉环分付: ‘第一是早早归来,怕红萼无人为主!’ 算空有并刀,难剪离愁千缕。” 唐代韦皋年轻时曾依江夏太守姜某,与姜太守家的小伎玉箫相恋。离江夏时,与玉箫约定: 少则五年,多则七载,必来此接玉箫。韦皋走后八年无音讯,玉箫以为韦皋绝情,遂绝食而死。姜夔用此典故,一方面表白他虽然像韦皋那样走了,但绝不会像他那样无情; 另一方面也曲折地暗示出词人对前景的悲观。所以词人不无忧伤地自语道: 虽然我离你远去,但是我怎能忘记你要我早日归来、怕红花无人作主的叮嘱? 就算是我有并州的快剪,也难以剪断这如缕离愁啊! 这正如李煜所言:“剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头” (《相见欢·秋闺》)。全词在无比感慨低回的愁绪中结束了,然而读者却接续了词人的思绪,余波荡漾,对那位娇憨痴情的女子平添无限牵挂。
此词感物伤别,感情真挚,哀怨凄切。怨亭柳无情慨叹离别的无奈,借韦皋故事暗诉依依衷肠,述恋人叮嘱以示情深意重。层层写来,婉转缠绵,一往情深。口语的运用既突现了人物生动可爱的形象,又使全词富有生气,更加凄美。
2、孙觌《枫桥》宋山水诗 原文 鉴赏 翻译
白首重来一梦中,青山不改旧时容。
乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。
孙觌生当北宋末南宋初,在建炎年间曾因附和议之罪贬谪象州(在今广西),后又归隐太湖二十余年。《枫桥三绝》之二云: “三年瘴海卧炎霄,梦隔青枫一水遥。万里归来悲故物,铜驼埋没草齐腰。”可见这三首诗是他自象州归来路过苏州时所作。此选其一。
枫桥,在今苏州西郊。作者昔年曾经常往来于这一带,如今旧地重来,所以有“白首重来一梦中”的感觉。“白首重来”,本来就够苍凉冷落的了,而“一梦中”,则反映了诗人不敢相信这是事实的心有余悸之情。不是说“三年瘴海卧炎霄,梦隔青枫一水遥”吗,可见他在贬谪期间是常常思念着苏州枫桥的。如今梦想实现了,可又不敢相信这是事实,大有“夜阑更秉烛,相对如梦寐”之感,足见贬谪之苦,回归不易,在他的心上留下了多么深刻的烙印。“青山不改旧时容”,是他归来后对苏州的第一印象。这句与首句形成鲜明的对照。“青山”依旧,而人却“白首” 了,这种物是人非的感慨,饱含着诗人强烈的沧桑之感和憔悴悲酸之情。以上是前两句,写的是白天。下面后两句则写夜晚: “乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”“犹”,还的意思。说明这半夜钟声不但唐代张继听过,作者本人以前也曾听过,这次“犹闻”,倍觉亲切。后两句化唐张继《枫桥夜泊》诗: “姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”这种古刹的夜半钟声,古人多有描写,如唐皇甫冉《秋夜宿严维宅》: “秋深临水月,夜半隔山钟”; 刘言史《夜泊润州江口》: “千船火绝寒宵半,独听钟声觉寺多。”无一不是抒写愁情,因为愁得睡不着,才会听到钟声。而夜半,则在时间上表明了愁之深,愁之长。孙觌这首诗虽翻用了张继的诗句,但在意义上却有了新的变化。张继听夜半钟声,是因为愁得睡不着; 而孙觌听夜半钟声,则是因为激动得睡不着。他贬谪瘴海三年,连梦里都在思念着枫桥,如今又回到了枫桥的身边,他能不亲耳聆听那熟悉动人的夜半钟声吗?这钟声,从唐代敲到宋代,不知*了多少文人**客,而大多把它作为愁情的象征。孙觌翻旧为新,反其意而用之,就使这首诗增添了另一层次的形象和意义,读后令人耳目一新。
3、辛弃疾《踏莎行》翻译 原文 思想感情 赏析 评点
宋词鉴赏·《踏莎行(赋稼轩)》
赋稼轩①,集经句
进退存亡②,行藏用舍,小人请学樊须稼③。衡门之下可栖迟④,日之夕矣牛羊下⑤。
去卫灵公⑥,遭桓司马⑦,东西南北之人也⑧。长沮桀溺藕而耕⑨,丘何为是栖栖者⑩。
【注释】
①稼轩:作者在上饶带湖建居所,以“稼轩”名之。
②进退句:《易·乾文言》:“知进退存亡而不失其正者,其惟圣人乎。”
③小人句:《论语·子路》载,樊须请学稼(种庄稼),孔子曰:“吾不如老农。”请学为圃(种菜),孔子曰:“吾不如老圃(菜农)。”樊须辞出,孔子曰:“小人哉,樊须也。”小人,庸人。樊须,孔子的弟子。
④衡门句:《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”衡门,横木为门,喻贫者所居。栖迟,安身。
⑤日之句:《诗·王风·君子于役》:“日之夕矣,牛羊下来。”
⑥去卫灵公:《论语·卫灵公》载:卫灵公问军旅之事于孔子,孔子曰:“俎豆(代指礼仪)之事,则尝闻之矣;军旅之事,未尝学也。”次日遂离卫国而去。
⑦遭桓司马:《孟子·万章上》载,孔子不悦于鲁、卫,“遭宋桓司马将要(拦截)而杀之”,遂改换服装,过宋而去。桓司马,名桓魅,时为宋国司马。
⑧东西句:《礼记·檀弓上》载孔子自叹:“今丘也,东西南北之人也。”
⑨长沮句:《论语·微子》载:“长沮,桀溺耦而耕”,孔子路过其处,命子路向他们询问渡口所在。长沮、桀溺,皆当时隐士。
⑩丘何句:谓孔丘为何如此忙忙碌碌?
卓人月《古今词统》:日宝装成无缝塔。
沈雄《古今词话》:徐士俊谓集句有六难:属对,一也;协韵,二也;不失粘,三也;切题意,四也;情思联续,五也;句句精美,六也。……余更增其一难,曰打成一片。稼轩俱集经语,尤为不易。
4、来鹄《云》唐山水诗 原文 鉴赏 翻译
千形万象竟还空,映水藏山片复重。
无限旱苗枯欲尽,悠悠闲处作奇峰。
古代咏云的诗赋很多,而且其中不乏名句,但是能以劳动者的眼光、情感来描写云的,却几乎没有,来鹄的这首诗实为罕见。
云 的形状变幻不定、姿态奇特,尤其是夏日的云,因此常常是诗人们吟咏的对象。作品首句亦从云的形态变化写起。作者只用了 “千形万象”这一较空泛的词语,而将诗句的重心落在“竟还空”三字,因为这才是他所要表达的真正含意。千姿百态的云蒸腾变化,然而却没有一滴雨水落下,纵然“千形万象”,还是空空如也。“竟”字隐含着作者久旱盼雨的焦急心情,也充满了一次次观察云空失望后的怨怒。“映水藏山片复重”,依然是对云的描绘。云彩倒映在水中、躲藏在山后,看起来层层迭迭、无所不在,但是它们的潜行飘游都是在故意作弄人,并没有丝毫降雨的迹象。诗句又一次扣在“空”字上。第三句实际上是全 诗的背景。这里诗人一方面以大地禾苗的干枯和日渐稀少反衬作 品前半首所表达的久旱盼雨的焦急心情,另一方面又与第四句形成鲜明的对比。“无限”用于“旱苗”之前,极言受灾面积之大和干旱持续之久。“奇峰”即用“夏云多奇峰”句(见宋惠洪《冷斋闲话》),其中注入诗人对悠然飘浮的云的无比憎厌和怨恨。
通观全篇,作者虽用了“千形万象”、“映水藏山”、“奇峰”等描写云的词语,但对这云的憎恶之情跃然纸上,因为它们只是故作姿态而不能为庶民百姓除灾解难。如果说这首诗还有其更深的寓意的话,那就是世上除了自然的云,还有社会的高高在上的“云”,它们象征着那些身居要位、故弄权柄而不为百姓办一点实事的权贵。据说,来鹄的诗因多寓 讥刺,为当权者忌恨,因此十次应试皆落第,一生流落于长江中下游。
转载请注明出处:https://www.bhks.cn/articles/57259.html